Revelation of a Crime

Footnotes
Revelation of a Crime

After the separation from MKO and making contacts with the late Andarzgou, I needed money. I decided to go the last team-house that I had rented in Gorgan Street to get back my deposit. So, I went to the landlord’s coffee shop. Visiting me, he did greetings warmly and asked: “Where have you been Mr. Akbari?” I said: “I took my family to country.” Without asking me if have had lunch or not, he ordered a Dizi[1] for me. Then told me: “Help yourself, I’ll be back.” I started to eat and he was busy with his customers. After the lunch I waited but he did not come back. I ignored what I had come for and decided to go. I stood up and went to the counter. I wanted to pay for Dizi but he did not accept and said: “Mr. Akbari, your brother-in-law [Iraj] came several times to get your deposit, but I did not give it to him.” The level of their evilness was so surprising to me; they would not lose any little chance of grabbing money until the last moment. In order not to make suspicious, I said: “It was ok if you would do it; he was not a stranger…” He said: “No, I had taken the money from you, and I would give it back you only. Now, it is ready at home. If you go there, my wife would give it back to you. There one or two rugs you should take.” I thanked him and said good bye.

In Gorgan Street I checked around and then went to that house and knocked. The landlady opened the door. After greetings I told her: “I’ve come to take my things left here.” She went and brought 6000 Tomans and gave it to me. I unlocked the door and went inside. I took the rug and I saw some handwritten papers by Iraj and a passport. I opened the passport. I trembled by seeing what I saw. I was shocked to see the picture of Parviz on that passport. It was the same passport that we had forged for Parviz by the order of MKO (!). My suspicion changed to sureness. I understood the story of sending Parviz abroad and thanking me for good forgery were all artificial and just to convince us; I understood the meaning of “he passed the border”. I was assured they had murdered him. I found some rough copies by Iraj’s handwriting; reports to MKO about my reactionary oppositions and dogmatism. I gathered those papers and gave them to the late Eslami to save them for me.[2]

After knowing Parviz[3] was killed by MKO, my hatred toward them and their misleading Machiavelli methods doubled. I knew that I was also in danger and I had to be more careful about myself.

 

 

[1] ĀB-GŪŠT: “Meat juice,” a popular Persian meat-based soup or stew, consisting of lamb, some legume, and herb and seasoning… One variety of āb-gūšt considered to be most authentic and traditional is āb-gūšt-e dīzī, prepared in a clay pot (dīzī) from which it derives its name. These clay pots are traditionally used by villagers and tribespeople, and are suspended over a slow open fire (oǰāq). In towns sometimes dīzī is left with the baker to have it cooked by the fire of the bakery oven. Some bakers used to make a side business of cooking dīzīs and selling them at lunch time.  (Encyclopedia Iranica)

[2] Mr. Ahmad continues his memories: “After the Islamic Revolution, I asked about those papers from the late Mr. Eslami. He said: ‘I took those papers and showed them to the other comrades. Then in order to impede SAVAK of finding them I hid them in the rain pipe. Later I forgot where I had put them. Until a heavy rainy day that water gathered on the roof and began leaking. I brought a stick and opened the rain pipe in the yard. Then I found pieces of papers coming down through the rain pipe. Then I remembered that I had hid those papers there.’”

[3] In a press interview about the fate of his brother, Ali (Parviz), Ali Asghar Mirza Jafar Allaf Khosrow said: “They took [Ali] abroad and killed him under torture, because he had only asked ‘why’; this is one their thousand services!!... My brother knew foreign language. So he was chosen to make contacts with the groups abroad. He made contacts with the leaders of MKO outside the country. There, he would know soon that they were not Muslims but Marxists. He objected their way of thinking and asked them for some explanation that why they had become Marxists? They became angry of his objection and when they found that he would not leave his own ideas, they tortured him until he died.” Keyhan Newspaper, 1357/2/7 (April 27th 1978).

Archive of Footnotes

Comments

leave your comments